极目新闻客户端

《中国漫游》:日本文学大师谷崎润一郎的中国之旅随笔集

现代快报全媒体 2023-01-12 07:46:20 阅读量:

现代快报讯(记者郑文静)《中国漫游》是日本作家谷崎润一郎的文章合集,十篇文章,以中国之旅为主线,也包括以中国文化为题材创作的故事。近日,该书由上海译文出版社出版。

△出版社供图

记者获悉,书中所收《庐山日记》《秦淮之夜》《苏州纪行》《西湖之月》《中国菜》《流浪者面影》就出自作家到中国的首次旅行。

1918年10月至12月,谷崎辗转从朝鲜进入中国沈阳,由北向南至天津、北京、汉口、九江、南京、苏州、上海等地,写下一路见闻,《中国菜》是他游经几地品尝食物的体验,《流浪者面影》则是对旅途中偶遇一人物的特写。

《鹤唳》介乎随笔与故事之间,对中国的向往之意呼之欲出,主人公靖之助一心与中国鹤、中国女人相伴的情节,堪称中国宋代典故“梅妻鹤子”的日版演绎。

1926年1月,谷崎乘坐海轮,从已开通的长崎—上海航路直抵上海,开始了第二次中国之旅。经内山书店老板内山完造介绍,他与中国数十位文人、艺术家见面交流,如田汉、欧阳予倩、郭沫若、任矜苹等,其间详情结成《上海见闻录》《上海交游记》两篇札记。

《话昨论今》也是谷崎在上海期间与中国知名人士结交的回忆,以及回国后的来往,比如田汉带他去欧阳予倩家过大年,比如他心仪广东品种的小狗,特意将中国友人相赠的两只从中国带回日本,等等。

在这十篇文章中,谷崎从这些交往延展开来,对中国现代文学进行评价,写下了自己阅读胡适、丰子恺、周作人、林语堂等人作品的感受,美国作家赛珍珠书写中国的作品、改编拍摄的电影也在他谈论之列。

谷崎润一郎少时学习汉文汉诗,研读《论语》《大学》《中庸》《诗经》等汉文典籍,结识居住在日本的中国人,爱吃中国菜,十几岁就发表汉诗,早年写的小说《麒麟》取材自《史记·孔子世家》和《论语·雍也篇》,来中国前已写出《玄奘三藏》《变成鱼的李太白》等多部中国题材的作品;一生中仅有的两次出国旅行,目的地都是中国。

他深受中国文化影响,对中国、中国文化始终抱有了解的兴趣和欣赏的态度,《中国漫游》中,在风景、建筑、车马、食物、器物之外,谷崎润一郎记录了他所看到的中国人的样貌、气质,尤其是与中国文化艺术界人士的交往,其中不乏有趣的细节。

责任编辑:叶晓英