极目新闻客户端

特朗普和普京、泽连斯基接连“煲电话粥”,各国领导人通话有何“套路”?

极目新闻 2025-03-28 14:21:29

报道显示,自2月12日以来,美国总统特朗普与俄罗斯总统普京、乌克兰总统泽连斯基有过两次通话,相同的是,两次通话特朗普与普京聊的时间都比泽连斯基长,通话后的回应也更“热烈”;不同的是,两次通话越聊越具体,普京与泽连斯基的姿态也不同。那么,为什么会出现这一差异?两次通话还有哪些细节值得关注?其他各国领导人之间又是如何通话的呢?

时长、语气、纪要三方面解读

pub_cb202503192339506139518otk.jpg 俄罗斯总统普京(左)与美国总统特朗普(右)(图片来源:央视新闻)

特朗普与普京最新的通话停留在3月18日,与泽连斯基最新的通话停留在3月19日。就此番通话细节,有外媒从通话时长,特朗普的语气,以及通话纪要三个方面进行了解读。

从通话时长来看,特朗普称他与泽连斯基的通话持续了大约一小时,而特朗普与普京的通话时长,据俄媒报道持续约两个半小时,成为美俄两国领导人历史上时间最长的电话通话。英国天空新闻称,这或许是因为他们有更多内容要讨论,也可能是特朗普与普京的通话,需要在双方都配有翻译的情况下进行,而泽连斯基的英语说得相对流利。

从通话结束后特朗普在社交媒体上发文的语气来看,他在与泽连斯基通话后的表态语气明显较为平和,主要表现在社交媒体的推文中没有以往那些大写字母,以此用来表达强烈情绪。而这与他18日与普京通话结束后发的相关帖文类似,他18日的推文只有一个单词用了大写字母——“end”(意为“结束”),指的是结束俄乌冲突。

此外,从通话纪要来看,英国天空新闻称,白宫发布了特朗普与普京的通话纪要,共226个单词,而代表特朗普发布与泽连斯基通话纪要的是鲁比奥和华尔兹,这份通话纪要长达480个单词。

pub_cb202503192340486460854gqj.jpg 乌克兰总统泽连斯基(左)与美国总统特朗普(右)(图片来源:央视新闻)

通话后,特朗普评价与普京的通话是“非常愉快和富有成效”,但与泽连斯基打完电话,他只是淡淡评价这是“一次非常好的”通话。

有分析认为,特朗普或更重视与普京的对话,而与泽连斯基的通话则更多地是通知或协商。不过,对此,泽连斯基也在通话中不断表示感谢,他还在推文中表态:我们相信,与美国、与特朗普总统一起,在美国领导下,今年就能实现持久和平。

特朗普与普京是连麦,并非视频,还有过别的通话

据美国《华盛顿观察家报》报道,与普京通话结束后,特朗普接受媒体专访时透露,18日的通话并不是他与普京近几周以来的首次对话。

pub_cb202503192341463031824dca.jpg 美国总统特朗普(图片来源:央视新闻)

“这是一次非常好的通话。”特朗普说,“我认为这是好事发生的开端。实际上三四个星期前就开始了。我和普京谈过——好事开始发生依靠的不仅是这一次通话。我们有过别的通话。”

在记者询问此事之前是否公开过时,特朗普回答说,“没有,但这是积极进展的延续。如果不是积极的,我会告诉你。”

报道还提到,特朗普与普京18日的通话并非以视频方式进行,双方通过语音方式交流。被问及能从普京的语气中判断出什么,特朗普称普京非常坚定也非常强大,并表示他认为普京对结束冲突一事“非常认真”。

报道称,俄美双方将继续努力通过双边方式解决乌克兰危机,并正就此组建专家组。

不过,即使双方18日通话“非常愉快和富有成效”,但之后的专家组会谈却没有谈拢,以未达成联合声明收场。俄总统新闻秘书佩斯科夫也表示,暂时没有举行俄美首脑会谈的计划。

各国领导人之间通话有何“套路”?

据悉,领导人的通话不是即兴通话,和普通人一样提起电话想打就打。通话前,双方工作人员都会做好一系列铺垫工作。

微信图片_20250328100558.png 美国前总统拜登和日本前首相岸田文雄举行视频会议(图片来源:环球时报)

据美国前政府高官介绍,如果两国关系牢固,准备工作相对简单,一般由战情室事先拨通对方相应机构的电话,表示我们元首希望与贵国元首通个电话。如果两国联系不多,一般先由大使以领导人的名义提出正式通话请求。提出请求一方会事先准备通话议程和通话理由,如果对方同意通话,再由两国工作人员具体落实。

另据俄媒报道,受邀方倘若觉得提议的时间不合适,会以本国领导人最近太忙、身体不适等形形色色的理由要求另约时间,但各种理由实际上只是推迟甚至拒绝进行电话会谈的借口。不过,受邀方有时也会不解释原因,只说一句“抱歉,没法通电话”,直接表示拒绝。

当然,无论是重要通话还是简单交流,在通话之前,领导人都需要掌握一些简要信息。而这些都由领导人的幕后团队做准备。以美国总统为例,在通话前,国家安全委员会会向总统提供一份档案,注明美国在国家安全和外交政策上的原则。

“准备两国领导人通一次电话的协商过程,也许要几小时,乃至几天,一切视具体情况而定。”曾担任俄罗斯驻韩国、日本等国大使的莫斯科国际关系学院外交学教研室主任亚历山大·帕诺夫说。

作为国家领导人,通话当然不是两个人之间的私聊,他(她)的身边会有不少人“坐陪”,其中有助手和翻译。即使领导人的外语很流利,但他们在官方通话中通常也会选择说母语。

报道称,译员不仅要以闪电般的速度翻译本国领导人的话,有时还要自担风险地纠正后者显而易见的口误,因此译员在领导人电话会谈中的作用不容小觑。有时,他们还是一些相关问题领域的专家。

rBABC2GvW_6ABIyLAAAAAAAAAAA713.1024x639.640x400.jpg 美国白宫外景(图片来源:新华网)

据了解,各国领导人使用的通话线路都设有多层技术保密手段,防止被窃听和被干扰。携带语音的模拟信号被转换成数字信号并由复杂的加密密钥编码,密钥在通话期间会不定时地不断更换,所有密钥都是由计算机随机生成,相匹配的算法也会随时改变。信号在高度保密的通信节点的输出端加密,在另一端解密,如果出现未经授权的线路接入,通话将自动终止。

尽管保密措施如此严格,但还是会出现丑闻。2015年,维基揭秘网披露的文件显示,美国国家安全局定期窃听欧洲领导人特别是德国总理和法国总统的电话谈话。2013年,美国中央情报局前雇员爱德华·斯诺登也爆料此事。

极目新闻综合新华社、环球网、解放日报、央视新闻等

责任编辑:胥甜 值班主任:邹丹雨 

更多精彩报道,请下载 极目新闻

本文为极目号作者或合作机构在极目新闻发布内容,仅代表该作者或机构观点,不代表极目新闻的观点或立场。

报料渠道:拨打24小时新闻热线027-86777777;登录极目新闻“报料”;私信“楚天都市报极目新闻”新浪微博,或关注“楚天都市报极目新闻”官方微信私信报料。

极目全媒体
  • 极目新闻
  • 楚天都市报官方微信
  • 楚天都市报官方微博